Altinka

http://biblio.al.ru/

Пародийный мюзикл (Баловство )

ХОББИТ
или Одна нога здесь, другая там

Музыкль с абсурдопереводом по мотивам повести Профессора Дж. Р. Р. Толкиена "Хоббит или Туда и Обратно"
© Ингвалл Колдун, в переработке и с дополнениями Arwen&Gollum from Kostanai (11.09 – 07.12.2004)

(Оригинальный, не переделанный вариант музыкля ищите по адресу, а здесь можно прочитать пьесу Ингвалла Колдуна, изрядно перекроенную нами и приспособленную к имеющимся у нас условиям, и да простят нас великодушно Ингвалл и сам Профессор!!!)

(на сцене темно и никого, на фоне нарастающей музыки речитативом звучит запись пролога)

ГОЛОС:
В тот час, когда ты планы строишь,
От стука содрогнётся дом.
Ты дверь своей норы откроешь –
Войдёт в неё незваный гном.
Затем начнёт бодягу Гэндальф,
Припасы сгинут без следа…
И ты поймёшь: до хэппи-энда
Ещё Обратно и Туда…

АВТОР:
Жил-был в норе под землей хоббит.
Звали нашего хоббита Бильбо Бэггинс,
и был он хоббитом солидным и достопочтенным…

(в глубине сцены располагается ширма, на которой изображены символические деревья, рядом – декорация двери в нору, из-за неё выходит Бильбо, волоча за собой солидный мешок с надписями «ПИВО» и «ЕВО», изумлённо оглядывается на зал и застывает, в этот момент его физиономию заключают в портретную рамку)

ГОЛОС:
Бильбо Бэггинс.
Очень солидный и достопочтенный хоббит.
Любит поесть и покурить трубку.
Не любит приключений.
Характер мирный. Не женат.

БИЛЬБО: («Широка страна моя родная»)
Широко родное Средиземье,
Много в нём лесов, полей и гор,
И ещё полн о до ошизенья
В нём подземных хоббитонских нор!
Глубока нора моя родная –
Много нор, да все неглубок и
Я другой такой норы не знаю –
Тыщи знаю, только не таких!
В кладовых моих лежат продукты

(поднимает мешок)
И душистый трубочный табак,
Соль и перец, овощи и фрукты,
Пиво, вина, водка и коньяк
(Эль и пиво, вобла и судак?)

(поочерёдно вытаскивает по пакету сухой лапши, а под конец – бутыль минералки)
Солнце светит, жаркое, как печка,
Закурю-ка трубку табака (достаёт) ,
Попускаю дымные колечки,
А потом покушаю слегка …

(поглаживает пузико)

АВТОР:
Так бы он и сделал, если бы в эту минуту не проходил мимо Гэндальф…

(появляется Гэндальф, суётся в рамку, застывая в позе покачивающегося на пятках хитро прищуренного Ильича, заведшего большие пальцы за борты жилетки)

ГОЛОС:
Гэндальф Серый. Он же Митрандир. Он же Олор и н. Он же Таркун. Он же Инканус.
Известный маг и волшебник.
Постоянно суёт свой нос в чужие дела, что, впрочем, ему удаётся.
Характер скрытный. Не женат.

ГЭНДАЛЬФ: Ай-яй-яй, мистер Бэггинс! А ведь Минздрав предупреждает…

(достаёт свою трубку)
(«Песня крокодила Гены»)
Прилетел к вам волшебник –
Из простых и душевных
(Что нечасто в подобной среде)…

(Бильбо: Это где?..)
С добрым утром, я – Гэндальф,
И, согласно легендам, Митрандир, Олор ин и т. д.

(предъявляет ленту паспортов, Бильбо спешно пытается спрятать мешок)
Мистер Бэггинс, что ж вы, прямо –
И смятенье, и испуг?
Я ведь помню вашу маму

(рвёт мешок на себя)
– Белладонну Тук! Тук-тук-тук, тук-тук-тук-тук!

(стучит по лбу: anybody home ?)
Мистер Бэггинс, дружочек,
Извиненья отсрочим,
Я ведь тоже – подпортил вам дверь…

(царапает надпись «Посторонним в.», вешает повыше, Бильбо безуспешно пытается дотянуться и прочесть)
Там написано: «Взломщик, барабаньте погромче».
Так что, ждите визитов теперь.
Открывайте ежедневник

(вынимает из мешка и протягивает)
И внос ите вы туда

(задумчиво тычет пальцем в небо, по-сталински поводя трубкой):
«Много гномов, родом древних, Гэндальф. Чай. Среда»…

БИЛЬБО (записывая):
«Много гномов… Родом древних… Гэндальф?.. Чай? Среда?!»

ГЭНДАЛЬФ: Да-да-да, да-да-да-да!

(приседает в реверансе и сматывается со свистом исчезновения)

БИЛЬБО (ошалело): До-оброе утро…

АВТОР: В среду утром в дверь Бильбо постучали…

(стук в дверь)

БИЛЬБО:
В это время надо спать.
Глубже спать!
Мама мне всегда говорила.
Утром люди спят, а днём…

(скрип двери)

АВТОР:
На пороге стоял Торин Дубощит собственной персоной, а с ним двенадцать его племянников, кузенов и прочих троюродных родичей.
И каждый из них был гномом…

(в рамку вписывается мрачно-гордая физиономия Торина, за его спиной стоит два гнома с табличкой «Гномы. Нас 12»)

ГОЛОС:
Торин Дубощит. Сын Трора, внук Трейна.
Король-под-Горой в изгнании.
Смел, отважен, храбр, скуп, жаден, прижимист.
Ради денег пойдет на всё

(гномы бросают под ноги Торину табличку с надписью «Всё», тот наступает на неё).

Характер скверный. Не женат.
Дюжина его спутников – Двалин, Балин, Оин, Глоин, Бомбур, Бифур, Бофур, Дори, Нори, Ори, Кили и Фили
(рамка передаётся от первого ко второму гному, в конце концов остановившись на табличке «Нас 12»).
Достойный народ своего Короля.
Отважны, храбры, жадны, прижимисты, дисциплинированы, строго блюдут субординацию.
Посему не женаты.
По крайней мере, большинство…

БИЛЬБО (делая по шагу навстречу гномам): («Иван Васильевич меняет профессию» », «Разговор со счастьем»)
Кто-то вдруг в тишине постучался (ТРАМ-ТА-РА-РАМ!!!)
Это что ж – в двери?.. все ко мне?!
Нафиг, люди-звери!..
Гном один, гном второй (считает)
И ещё немало… Это ж, блин, пир горой, чтоб вас разорвало!

ТОРИН И ГНОМЫ (так же по шагу подступая):
Мы, как в сказке, стукнули в дом:
Двери в краске – значит, зайдём!
Торин, Двалин, Балин и пр. –
Нас позвали, типа, на пир.

БИЛЬБО:
Нафиг, нафиг, тут не отель –
Ужин, завтрак, кофе в постель…

(бьётся с гномами за всё тот же мешок с лапшой)

Эй, оставьте кексы и эль,
И не трожьте сало!
Пардон, бекон…
Самом у мало!

(входит Гэндальф)

ГЭНДАЛЬФ:
Здравствуйте… гы-гы-гы… я Гэндальф… гы-гы…
Серый… да… а в чем дело?

БИЛЬБО: Гэндальф, помогите, меня, кажется, грабят!

ГЭНДАЛЬФ:
Грррабят? Да нет… гы-гы… у вас просто в гостях тринадцать… гы-гы… штук гномов.
О, да… Бомбур, Бифур, Бофур… замечательно… Дори, Нори, Ори… какая прелесть!
Запомните, гномов нужно, прежде всего…
(залазит в мешок, протягивает Торину лапшу)
гы-гы… кормить…

ТОРИН (презрительно возвращая пакет):
Ром, свиная грудинка и яичница – вот всё, что мне нужно.

ТОРИН И ГНОМЫ: («Марсельеза» или «Прощание славянки»)
Чайхана, ресторан и пельменная
Есть места, где найдутся всегда
Матерьялы для пищеварения,
По-старинному, значить – еда…

(из мешка достаются кукурузные палочки, сухарики, поп-корн, чипсы)

Щедро соусом курица п олита

(трясут бутылкой из-под кетчупа над пакетом лапши) ,
Пива Бильбо несёт нам ковши

(хоббит протягивает минералку)
– Одним словом, на кухне у хоббита –

Всё, что нужно для гномьей души.

(начинают водить вокруг Бильбо хоровод, жуя и запивая, а тот отчаивается и бесится)
(«В лесу родилась ёлочка…»)
Ой, бороды лопатами,
Мотыги-топоры
Да пятки волосатые
Хозяина норы,
Ой, взломщики-карманники,
Обчистят-обдерут:
Драконовы подштанники –
И те они сопрут.

(«Марсельеза» или «Прощание славянки»)
Эль, да пиво, да пища духовная,
Но ещё с незапамятных пор
Найпервейшее дело кухонное –
Это гномий мужской разговор

(отпихивают Бильбо за пределы своего кружка),

Где всё время по нитке таинственной,
От какого конца не пил и,
Все съезжается к теме единственной,
Как к алмазу в дорожной пыли…

(снова хоровод, все пугают зашуганного Бильбо, изображая дракона)

(«В лесу родилась ёлочка…»)
К дракону, Смогу Грозному,
С далёких Серых гор,
Что как-то ночкой позднею
Слетел на Эребор,
И, полыхая пламенем
И чешуёй звеня,

(«Вставай, страна огромная!»)
Он там летал, и гномов жрал…

ТОРИН (злобно):
И – корм пошел в коня-а!
Где ж мои гномы…

(гномы возмущённо поднимают табличку «Нас 12»)

ДОРИ:
Скажи, Дубощит…
Долго мы ещё будем вилять, как стрела пьяного эльфа?
Мне до смерти надоел дракон…
Хватит ему командовать!
Я хочу жить в его пещере!..

ГЭНДАЛЬФ: Ладно. Я скажу. Где карта, Торин? Нам нужна карта…

(заглядывает за спину Торину)

ТОРИН (уворачиваясь) : Какая карта? У меня нет никакой карты! Нет! Нет! Не дам!..

ГЭНДАЛЬФ: А это что? (выхватывает из-за спины у Торина туз пик и показывает всем)
Да это же карта… гы-гы… короля Трора! (достаёт из своего кармана парочку карт и тасует)
Теперь мы знаем, где Смог хранит… гы-гы… сокровища.
Отправляемся сейчас же. Вы, Торин – предводитель отряда.
Я – проводник. А Бильбо Бэггинс будет взломщиком… для чего собственно, мы его и наняли.

БИЛЬБО (нервно ходя из стороны в сторону):
Мне не нравится эта экспедиция.
Мне не нравятся эти гномы.
Мне не нравятся приключения.
И вообще, мне ничего не нравится, сэээр…

ГЭНДАЛЬФ (кладя руку на плечо Бильбо, с пафосом):
Бильбо, мы найдём эти сокровища!
Мы сможем купаться в деньгах и швырять их в море!

ТОРИН И ГНОМЫ (разматывая длинный свиток и ведя подсчёты):
(«В лесу родилась ёлочка…»)
Сокровища несметные: Монет шестнадцать тонн…

(Бильбо разводит руки, типа, «Столько?», Торин сдвигает его ладошки поближе – «Не, во столько!»)

Каменья самоцветные
И чудо-Аркенстон!
Трудны и заковыристы
Ведут туда пути… (чешут в затылках)
Ах, как всё это вынести

(разводят руками и изображают большую тяжесть)

И как пот ом нести?
Нам Взломщик нужен позарез!

(подзывают Бильбо)
Дракон в горе сидит!

(Бильбо: Застрял?)
Хотя б корыстный интерес

(тычут пальцами в свиток)
Пускай вас убедит!

БИЛЬБО (хватая свиток, с расширяющимися глазами):
Да, Гэндальф, вы были правы.
Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.

ГЭНДАЛЬФ: В Эребор, друзья!

БИЛЬБО (отодвигая ногой мешок):
Что, уж е уходим?

 БОМБУР: А что, у хоббита ещё что-нибудь осталось?

ТОРИН: Конечно! Хоббит…

(все плотоядно облизываются, глядя на хоббита, тот пятится за ширму, все за ним, свет гаснет)

АВТОР: Вот уже неделю Торин и Компания находились в пути…

(зажигается свет, гномы, Гэндальф и Бильбо с рюкзаками на плечах выскакивают верхом на палках с конскими головами)

ТОРИН: (Б. Окуджава, «На ясный огонь…»)
Мой понь притомился, и зад уж е стёрло седлом,
И всё говорит мне – давно пора делать привал…

(«слазит», со стоном садится на пол, подстилая плащ)

БАЛИН: Но здесь очень сыро, король, и совсем не тепло…

(выдёргивает плащ из-под Торина, подстилает себе)
Велите, чтоб Взломщик пошёл и огонь отыскал…

(показывает в сторону Бильбо)

БИЛЬБО:
Давно уж последний луч солнца на небе померк,
И Взломщик тебе не лягушка – гулять под дождём.
Вот Гэндальф сидит, (косится на мага) он умеет пускать фейерверк.
Зажги нам костёр, моя радость, а мы подождём!

(издевательски протягивает Гэндальфу единственную спичку)

ГЭНДАЛЬФ (застенчиво ковыряя пол ботинком) :
Я тут отлучиться собрался на Белый Совет

(ломает спичку, пробует на зуб),
Давно там Элр онд с Саруманом заждались меня…

(машет ручкой, сматывается со свистом исчезновения)

ТОРИН (поворачивается, не обнаружив мага, с досадой бьёт по чему-нибудь кулаком) :
Вот, стоило чуть отвернуться, а Гэндальфа нет:
Волшебник сбежал и оставил всех нас без огня!

(начинает гнусаво шкнить)
Мой понь, так его и растак, от натуги вспотел, И зад, понимаешь, не камень…

БАЛИН (указывая пальцем в зал):
Смотрите, король, Костёр за утёсом, да нет, не за тем, а за тем…

(поворачивает Торину голову в нужном направлении)

ТОРИН: А что там шев елится?

БАЛИН (чешет в затылке, с видом открывателя Америки): Я полагаю, что тролль…

ТОРИН: Отлично, а то я боялся уже за пон я

(наступает на Бильбо, тот пятится)

Ну, Взломщик, на то ты и нанят был нами – иди,
Стащи у противного тролля немного огня,
И, может, чего из еды у него укради.

БИЛЬБО (в зал, оскорблённо):
Он думает,
Взломщик – червяк, чтобы ползать в грязи!
Ух, карлик проклятый, отсохни его борода!

(машет кулаком Торину, передразнивает)
«Ползи на огонь, моя радость, быстрее ползи
На ясный огонь, моя радость, найдёшь без труда…»

(Бильбо крадётся по залу, в это время гномы сваливают, появляются тролли с полосатыми дубинками, выносят обогреватель)

АВТОР: Вот так Бильбо и приполз туда, где восседали вокруг костра три тролля…

(тролли находят рамку, передают друг другу в стиле «мартышка и очки»)

ГОЛОС:
Три тролля, Барт, Том и Вильям. Родные братья.
Тупы и невежественны. Характеры примитивные.
Не женаты – кто ж за таких пойдёт?

ВИЛЬЯМ:(М. Бернес, «Тёмная ночь»)
Тёмная ночь… Только кто это хрустнул травой?

(вскакивает)

БИЛЬБО (из-за первого ряда): Это Взло… то есть, хоббит, ползёт (а ин аче – придавят)… БАРТ: Сколько вас здесь?

БИЛЬБО (оглядывая зал) : Много нас…

(высовывается Торин, грозит хоббиту кулаком) Ой, пардон, никого! Я тут чую: едою несёт – вдруг еда пропадает?

ВИЛЬЯМ (тянут руки к Бильбо): Не пропадёт!

БАРТ: Не волнуйся, родная Еда!

ВИЛЬЯМ (поглаживая пузо): Просим в живот…

(вырывают хоббита друг у друга)

ТОМ: К Томми!..

БАРТ: К Барти!..

ВИЛЬЯМ: А также к Вилли!..

БИЛЬБО (вырываясь):
Что за народ!
Эй, куда же вы, гады, куда –
Целых трое, да на одного,
Чтоб вы все подавились!

(кидается грудью на троллей)

ГОЛОС:
Уважаемые слушатели! Не волнуйтесь!
Эти страшные тролли ничего не сделают Бильбо, потому что Бильбо! Каждый! День!..

БИЛЬБО (с надеждой): Плотно завтракает?..

(получает дубинкой по голове, звук удара, писк, тролли оттаскивают Бильбо за ширму)

ГОЛОС: Извините, уважаемые слушатели…

АВТОР: Меж тем гномам стало скучно ждать…

ТОРИН И ГНОМЫ (на ходу) : (Б. Окуджава, «На ясный огонь…»)
Уж десять минут пролетело, а Бильбо всё нет,
А возле костра, там, поди, и питьё, и еда…
За Взломщиком вслед, моя радость, за Взломщиком вслед!
На ясный огонь, моя радость, дойдём без труда…

ТРОЛЛИ (размахивая дубинками): («Достояние республики», «Кто на новенького?»)

ТОМ: Подходите – ближе, ближе…

БАРТ: Трое нас, как ни тасуй…

(меняются местами)

ВИЛЬЯМ: Ну а вас – побольше, вижу: Раз, два, три… Да выше крыши,

ВТРОЁМ: Впору делать колбасу!

(поочерёдно) Бам, бам, бам – Подбирай ударенного!

(поочерёдно) Ам, ам, ам…

ГНОМ 1 (убеждающе-просительно) : Жуй нежареного…

ГНОМ 2: И не сваренного…

ГНОМ 3: И не пареного!

(звучит проигрыш, тролли вальсируют с гномами, скрещивая дубинки с секирами, под конец проигрыша оборачивают гномов вокруг оси, те делают шаг назад)

ТОМ (выпуская гнома, презрительно окидывает его взглядом) : Что-то ужин больно хилый…

БАРТ: Туго в местности с людьми!

ВИЛЬЯМ:
Эк нас жизнь перекосила –
Надо мериться нам силой
С гномом, гном меня возьми!

(подходят к гномам)

(поочерёдно) Бум, бум, бум – Уноси подбитенького!

(поочерёдно) Хрум, хрум, хрум…

ГНОМ 1 ( прикрывая бороду) : Ешь небритенького…

ТОРИН (злобно) : И немытенького…

ТРОЛЛИ: Лишь бы сытненького!

ТОРИН И ГНОМЫ (оттесняя троллей назад): («Гардемарины, вперёд!», «Не вешать нос!»)
По воле рока так случилось
Иль это вор у нас таков? –
Зачем дразнить, скажи на милость,
Троих громадных дураков?

(тролли снова нападают, обвязывают гномов одной верёвкой)

1 ИЗ ГНОМОВ:
Но на него не время дуться
(Кто больший здесь дурак – бог весть)…

ВМЕСТЕ:
Покуда ж диспуты ведутся
О том, как нас удобней съесть.
Не вешать нос!
За спором длинным –
Поджарить нас иль потушить –
Рассвет на помощь поспешил…

(вылазит «солнышко с возгласом «Ночной дозор! Всем выйти из Сумрака!»
и набрасывает на троллей по тряпочке – типа, закрытие монументов)
Окаменели кореши… Вот и торчите здесь, дубины!

БИЛЬБО (вылезая из укрытия со звенящим мешком и двумя мечами, поддевает мечом, как ломиком, верёвку): («Обыкновенное чудо», «Давайте негромко…»)
И вот мы тихонько,
И вот мы по-взломщицки
Взломали (проникли в) гнездо сволочей,
Забрали в охотку
Деньжат у погромщиков
Да пару волшебных мечей…

(гномы ковыряются в тролльем имуществе)
И жадные гномы
Сокровища троллии
Никак не хотели кидать…

ГЭНДАЛЬФ (вылезает из-за занавесок, отбирает добычу и отбрасывает в сторону):
Но я им сказал – у дракона поболее,
А эти и здесь погодять!

(все «идут» на месте)

АВТОР:
Последней остановкой перед Глухоманью был Ривенделл, или Последний Домашний Приют.
Сюда из Последних сил и зашли переночевать уставшие путники…

ТОРИН И ГНОМЫ: («Гостья из будущего», «Прекрасное Далёко»)
Остановимся в жилище у Элр онда,
Вот он встретить нас к воротам подошёл…

(Элронд выходит из-за занавесок, всем пожимает руки, кланяется по-японски)
Пусть и дождь, и ветер прут единым фронтом –
У Элр онда нам тепло и хорошо!

(Элронд раскрывает зонт, появляются остальные эльфы, гномы, обнявшись, раскачиваются)
Ах, в светлом Ривенделле Мы спали, пили, ели,
Ах, в светлом Ривенделле Порядок и уют…

ЭЛЬФЫ (также раскачиваясь):
Ах, в светлом Ривенделле Всегда царит веселье,
Ах, в светлом Ривенделле Так весело поют!

ВСЕ:
Вот Элр онд заводит с Гэндальфом беседу,
Вот он Торина похлопал по плечу…

(Кланяясь Гэндальфу, Элронд завозит локтем Торину)

БИЛЬБО (с вечной лапшой):
Здесь любому гостю рады, как соседу,
А еды-то сколько, кушай – не хочу!

ТОРИН И ГНОМЫ:
Ах, в светлом Ривенделле Мы славно посидели…

ЭЛЬФЫ: Ах, в светлом Ривенделле Все сходятся пути…

(изображается прощание двух компаний после посиделок)

ТОРИН И ГНОМЫ: Ах, в светлом Ривенделле Остаться мы хотели…

ВМЕСТЕ (эльфы оттесняют гномов, те отступают):
Но мы стремимся (эльфы: вы стремитесь) к цели,
И нам (эльфы: вам) пора идти…

(гномы натягивают на плечи рюкзаки и уходят, эльфы смываются в противоположную сторону)

АВТОР: И они ушли. И ехали ещё долго, пока не забрались далеко в горы…

ТОРИН, ГНОМЫ, БИЛЬБО и ГЭНДАЛЬФ (топая на месте): («Обыкновенное чудо», «Давайте негромко…»)
Мы поели каши,
Выпили воды,

ТОРИН:
Сёдла стёрли наши
Бедные зады.

БОМБУР:
Ох, устал, и спать я
Бешено хочу.

ГЭНДАЛЬФ (указывая в зал) :
Вон, пещерка, кстати –
Там и заночу… (зевает)

(все размещаются на коленях у зрителей, гаснет свет)

АВТОР: Ночью Бильбо проснулся…

(Бильбо зажигает фонарь, из задней двери появляются гоблины, двигаясь в стиле живых трупов)

БИЛЬБО: («Зоопарк», «Гопники»)
Кто это идёт, сметая всё и кроша в куски?
Кто одет в дырявые бурки
И медные шишаки?
У кого в руках из стали зарж авленной тесаки,
У кого на ногах из вонючей шкурки
Стоптанные носки?..

(будит остальных, все собираются у сцены)
Это гоблины.
Это гоблины.
Это гоблины.
Они мешают мне спать!

ГОБЛИН 1 (пальцы веером, зубы шифером): (А. Розенбаум, «Гоп-стоп»)
Го-блин – Он подойдёт из-за угла,

ГОБЛИН 2:
Го-блин – Даст промеж глаз, и все дела!

ГОБЛИН 3:
Теперь раскачиваться поздно,
Дёргать ножик грозный…

ГОБЛИН 2:
Ща пойдёт базар серьёзный –
Шо ж ты с харей постной?

ВМЕСТЕ:
Чуешь, карлик, дух навозный? –
Чуешь ты его в последний раз!

ГОБЛИН 1:
Гном, блин,
У нас пощады не проси…

ГОБЛИН 2:
Гном, блин,
И на луну не голоси.

ВМЕСТЕ:
Всё бесполезно: кажный гоблин
С рождения озлоблен…
И одним размажет воплем
Так, что ого-го, блин!

ГОБЛИН 2:
В общем, типа, no problem…

ГОБЛИН 3: Мы сказали всё. Давай, мочи зараз!..

(песня перекрывается звуками побоища)

БИЛЬБО (отходя, под шум битвы): («Зоопарк», «Гопники»)
Их называют и орками…
Еще называют уруками…
Иногда зовут урук-хаями…
Но имя им гоблины…
Имя им легион…

АВТОР: И тут Бильбо применил стандартную хоббитскую тактику ведения рукопашного боя…

БИЛЬБО: Спасите-помогите! Спасайся, кто может! Runfor yourlife!!!

(гаснет свет, топот ног, удар, тишина)

АВТОР: Но по дороге споткнулся, ударился головой и упал без чувств.

АВТОР: Очнулся он в абсолютной темноте…

БИЛЬБО (лазит по полу, за ним, привязанное к руке, «ползает» Кольцо): (М. Леонидов, «Девочка-видение»)
Был приличный ривенделловский вечер,
Ну а мы зачем-то в горы полезли…
Может, гоблина хоть здесь я не встречу,
Или хоть не разгляжу, даже если…

(включается лампа, Бильбо нащупывает Кольцо)
Впрочем, что-то разгляделося даже –
Чей-то ухнулся презент в день рожденья…
Положу сие колечко в кармашек –
То ли фенечку, а то ли виденье…
А то пока что в нашем деле –
Разоренье одно:
Ни Аркенстона, ни колец, ни камней…

(показательно выворачивает карманы)
Ох, не вернулись бы узнать –
Не подвернулось ли оно? (оглядывается)
Тогда не вывернуться бедному мне!

(ещё раз выворачивает карманы)
Напоминать оно о цели
Мне в дороге должно –
О звоне золота в моём карман е

(поглаживает кармашек)
Но вдруг найдётся кто спросить –
Не находилось ли оно?..
Подальше надо находиться бы мне!!!

(пугливо озираясь, уползает за занавес)

АВТОР: И пошёл он подальше, пока не дошёл до подземненького озерца, где обитал старенький Голлум…

(вышлёпывает Голлум, поднимает рамку)

ГОЛОС:
Голлум. Он же Смеагол. Обладатель Кольца Всевластья, из-за которого всё и началось.
Стар, злобен, мерзок, труслив, коварен. Мало ест и всегда голоден
(Голлум пробует рамку на зуб).
Характер склизкий. Не женат, естественно.

ГОЛЛУМ:
Не ГоЛЛум, а ГоРЛум!
Это звучит ГОРЛОМ!!!

(выходит Бильбо)

ГОЛЛУМ: («Балаган Лимитед», «Чё те надо?») Предлагаю начать Нашу встречу с загадок…

(разворачивает табло «Поля чудес»)
И, откудова ты ни бредёшь,
Отвечай, отвечай,
То, чё надо, то, чё надо,
А не то мне за ужин сойдёшь!

БИЛЬБО:
Ай-яй-яй, ай-яй-яй,
Я признаюсь тебе, гаду –
Без приправ я не больно хорош!

(Голлум принюхивается к Бильбо, морщится и плюётся)

БИЛЬБО, ГОЛЛУМ:
Так гадали мы – ух,
Словно ёжики в тумане…

(Голлум опускает наглазники)
И вгоняя-яли сопе-ерника в дро-о-о-о-ожь…

(корчат рожи и шарахаются)
Но у каждого – нюх

(Голлум опять принюхивается):

БИЛЬБО: Не обманешь…

ГОЛЛУМ: Не обманешь…

ВМЕСТЕ: И загадки уж все, хошь, не хошь…

БИЛЬБО: Ну, и брякнул я вслух: Чё в кармане?..

ГОЛЛУМ: Мани-мани?

БИЛЬБО (бьёт по ластам): Отгадай, а карман не тревожь!..

ГОЛЛУМ:(«А может быть, ворона?..») Чего у нас в карманцах?

(обшаривает карманы Бильбо, поочерёдно доставая всё перечисляемое) Так, так, так, так, так, так, так… А может, там верёвка?

БИЛЬБО: Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!

ГОЛЛУМ: А может, это рыба?

БИЛЬБО: Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!

ГОЛЛУМ: А может, темнота?

БИЛЬБО: Не-ет!

ГОЛЛУМ: «Не-ет!..» А может, это время?

БИЛЬБО: Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!

ГОЛЛУМ: Автограф Йена Холма?

(достаёт фото, ошарашенно-недоверчиво)
Не-ет, нет-нет-нет-нет-нет-нет! Тогда, наверно, яйтсса?

БИЛЬБО: Ос-кор-би-тель-ный от-вет! (Не счи-та-ет-ся от-вет?)

 ГОЛЛУМ (раздражённо) : Да нет там ни черт а!!!

ГЭНДАЛЬФ, АВТОР, ГОЛОС: (Земфира, «П. М. М. Л.») Голлум С такой досады в драку полез…

(замедленными движениями Голлум кидается на Бильбо,
тот уворачивается, надевая Кольцо)
Но Бильбо тут кольцо на палец
Надел, пока не стало хуже,
И растворился без следов!

(Бильбо надевает табличку «Здесь нет никого», Голлум опускает наглазники)
Что же За прелесть, что не раз поможет –
Ответ узнают сказкой позже…

ГОЛЛУМ (ползая по полу):
Лежу в такой огромной луже…
Прости меня, моя любовь!!!
Вернитесь, товарищ Бэггинс!
Зачем прелессть украл?!

БИЛЬБО: Мы разошлись – как в море корабли…

ГОЛЛУМ: О, моя прелесть, прости!..

АВТОР:
Невидимкой Бильбо проскочил мимо Голлума и добрался до выхода из пещеры.
Вскоре он отыскал гномов и волшебника…

ТОРИН И ГНОМЫ (все в тёмных очках, шарят с лупой): («Крематорий», «Кондратий»)
Ах, куда подевался наш хоббит,
Минуту назад ведь он был с нами –
В жёлтой жилетке, в бежевой робе
С двадцатью карман ами…

(обыскивают карманы у себя и друг у друга)
Нам не хватает Взломщика сильно,
Слезы мы льём по Бильбо обильно

(поворачиваются к Гэндальфу).
Ты, милый Гэндальф, чуда добыл бы,
Чтоб вернулся наш Бильбо…

БИЛЬБО (снимая табличку): К вам всем вернулся ваш Бильбо!

АВТОР:
Но радоваться было рано.
Вдали послышался волчий вой, и вскоре путников окружили варги – чудовищные волки, друзья и союзники гоблинов…

(Гэндальф, гномы и Бильбо влазят на подставки-«деревья» за (перед) ширмой, варги водят вокруг хороводы)

ГЭНДАЛЬФ: (В. Высоцкий, «Идёт охота на волков…»)
Рвусь из сил и из всех сухожилий,
А кругом только горы да лес,
Обложили меня! Обложили!

(варги выразительно жестикулируют в его сторону, Гэндальф затыкает уши)
Я от страха на дерево влез.
Ох, колючие сосны и ёлки!
Все погибло, спасения нет.
Там внизу ухмыляются волки,
Я для них – долгожданный обед…

(варги повязывают на шеи салфеточки)
Идёт охота у волков, идёт охота!
На Серых Гэндальфов охотнее всего.
Сижу на дереве, напуган до икоты (ик!)
И не могу поверить, что ещё живой…
До чего их, вредителей, много!

(варги поднимают табличку «Стая варгов»)
Из подземной своей темноты
Мчатся гоблины им на подмогу,
На ходу поджигая кусты…

(выбегают гоблины, чиркая зажигалками)
Волки, гоблины – вот незадача!
Вот кончается время моё…
Тот, которому я предназначен,
Улыбнулся и поднял копьё…

(один из гоблинов целится лыжной палкой или каким-нибудь игрушечным оружием в Гэндальфа, варги снова хороводят – вместе с гоблинами)
Идёт охота у волков, идёт охота!
На Серых Гэндальфов, матёрых стариков.
Рычат, противные, ревут, как бегемоты…
И я скажу – спуститься вряд ли я готов!..

АВТОР, ГОЛОС, ГВАИХИР: (К. Чуковский, «Доктор Айболит»)
Но тотчас же с высокой скалы
К Митрандиру спустились орлы!

ОРЛЫ (нараспев, в медитативной позе, с буддистскими интонациями):
Садись, Митрандир, верхом!
Мы живо тебя довезём! Довезём.

(гномы, маг и Бильбо выстраиваются вереницей,
орлы становятся по краям с двух сторон,
все утанцовывают в зал а-ля «маленькие лебеди»)

АВТОР, ГОЛОС, ГВАИХИР:
И сел на орла Митрандир,
И одно только слово твердил: Андуин, Андуин, Андуин, Андуин, Андуин! Андуин, Андуин, Андуин, Андуин, Андуин! АНДУИ-И-ИН!!!

ТОРИН, ГНОМЫ, БИЛЬБО: CONTROL-ALT-DELETE!!!

АВТОР: Орлы перенесли путников через Великую Реку Андуин в дом Беорна…

(пройдясь по залу, все возвращаются на сцену, где уж е появился Беорн)

ГОЛОС:
Беорн. Силён, храбр, угрюм. Ненавидит гоблинов.
Умеет превращаться в медведя. Характер мрачный

(Беорн надевает рамку на шею вынесшему).
Не женат.

БИЛЬБО: Скажите, а что означает "Беорн"?

БЕОРН: Медведь.

БИЛЬБО: Какое… неудачное прозвище…

ГЭНДАЛЬФ:
Это не прозвище. Два года назад я превратил его в человека.
Шёл как-то по лесу – гляжу, сидит молодой медведь.
Голова лобастая, глаза умные… Он мне понравился…

БЕОРН (с отвращением и угрозой): Гэндальф, вы положительно заговариваетесь!

ГЭНДАЛЬФ (заискивающе-испуганно): Ах, пардон, я, кажется, опять перепутал сценарии! Знаете, пора мне на Белый Совет…

(выхватывает у Бильбо табличку «Здесь нет никого», сматывается со свистом исчезновения, бросив табличку)

АВТОР: Погостив у Беорна, (все делают пару шагов на месте)
гномы и Бильбо, уже без Гэндальфа, направились на север, к Горе.
Путь лежал через Чёрный Лес Сумеречья. Тщетно пытался Беорн
(Беорн в течение арии перекрывает дорогу гномам, а те прорываются вперёд)
отговорить их от этой опасной дороги…

БЕОРН: («Ребята, надо верить в чудеса…»)
Ребята, нефиг лазать по лесам –
Хоть ночью в темноте, хоть утром ранним.
Я в тех лесах, бывает, спотыкаюсь даже сам,
А вам и вовсе неча их таранить!
В них гномы вымирают не по дням, а по часам,
И хоббита, не ровен час, поранит!
Протри глаза, любезный мистер гном!
Ну, может, хоть один из вас прозреет:
Воды хлебнёте из ключа – и захлебнётесь в нём,
Свернёте с колеи – а там и шеи!
А ежели кто выживет, то жить уж станет в лом –
Ни золота не надо, ни идеи. Какой из гнома, к гоблинам, турист?

(дёргает за рюкзаки)
Сидели бы тихонечко по норам!
Тут нужно десять Гэндальфов, охрана и юрист…
Но видно, бесполезны уговоры!

ТОРИН И ГНОМЫ (плюнув, разворачиваются в обратную сторону и уходят, а Беорн удаляется в направлении, куда не пускал гномов):
И всё-таки, и всё-таки, мы выбираем приз
И поползём за ним до Эребора!..

(на переднем плане стоит некто, дублирующий действия персонажей «абсурдопереводом»)

ОДИН ИЗ ГНОМОВ: (В. Высоцкий, «Лирическая»)
Здесь лапы у елей дрожат на весу (гномы дёргают за веточки),
Здесь птицы щебечут тревожно… (пинают «дохлую» птичку)
Бредём в заколдованном диком лесу…

ВСЕ: Которым пройти невозможно!

ОДИН ИЗ ГНОМОВ: Здесь деревья засохли в чащобе немой…

(отламывают веточку)
Здесь луна с небом пасмурным в ссоре…

ВСЕ:
Ах, когда мы, когда мы вернёмся домой
И в родном заживём Эреборе?

ОДИН ИЗ ГНОМОВ:
В лесу заколдована даже вода,
Нам в это поверить нетрудно…

(слышен плеск)
Вот Бомбур споткнулся и рухнул туда,
И спит до сих пор беспробудно.

ВСЕ:
Мы пытались его и толкать и трясти,
Пробуждать его песней весёлой,
Но пришлось нам его на руках понести,
А он очень большой и тяжёлый…

(тащат Бомбура за руки по сцене)

ОДИН ИЗ ГНОМОВ:
А лес Некромантом на тысячи лет
Укрыт ото дня и от света…

ВСЕ:
И думаем мы, что кошмарнее нет,
Чем лес (разом делают резкий пасс руками) заколдованный этот!

БИЛЬБО:
Мы по Чёрному Лесу вдоль чёрной реки
Пробираемся чащею тесной,
А из леса за нами следят пауки
И поют свои злобные песни…

ПАУКИ (в костюмах Спайдермена, двое с клубками «паутины», один – со спицами) :
А из леса! За вами! Следят! Пауки!
И поют! Свои злобные! Песни!..

АВТОР: И действительно, стоило путникам устроить привал, как на них напали огромные пауки Сумеречья. Гномы и опомниться не успели, как их начали жалить, заматывать в паутину и развешивать на деревьях…

ПАУКИ: (« ДДТ», «Осень» )
Что такое гномы – это мясо.
Мясо на ногах и с бородою,
Что бывает чёрного и рыжего окраса…

(поочерёдно)
Мясо!
Я опять лишен покоя!

(поочерёдно)
Гномы!
Бродят!
В нашем лесу!
Всех кусай и вешай на сук!

(обступают с трёх сторон)
Мы любили гномов всегда,
Гномы – это еда!

БИЛЬБО (надевает табличку, остальные – тёмные очки):
Что такое Бильбо – парень ловкий.
Меч в руке, а на руке колечко (показывает) ,
Не увидеть вам меня в этой обстановке

(показывает табличку «Здесь нет никого»),
Не поймать, не скушать человечка!
Все вы, гномы, день ото дня,
Слабаком считали меня,
А вот я совсем не таков,
Когда бью пауков!

(стучит пауков мечом и табличкой)

ПАУКИ (обматывая гномов одной верёвкой) :
Паутина гномов повязала,
Обмотала накрепко в обнимку,
Лишь один остался там

(тычут в разные стороны)
и машет острым жалом,
И кричит, и пляшет, невидимка!

(Бильбо дразнится)

БИЛЬБО:
Добираюсь я до сука,
Прогоняю прочь паука (пинает) ,
Разрезаю путы мечом («взламывает» верёвку),
Осторожно, причём!

ТОРИН И ГНОМЫ (в процессе поклонения хоббиту):
Что такое хоббит – наш спаситель,
От съеденья и сетей паучьих,
Взломщик – наш герой, и хоть кого из нас спрос ите –
Скажут все, что нам не надо лучших!
Магом так он был наречён –
Бой любой ему нипочём,
По лесам-по скалам ходьба…
Хоббит – это Судьба!

АВТОР: Спасшись от пауков, гномы и Бильбо проследовали дальше в лес (спускаются в зал) .
Так шли они, шли, пока не наткнулись на большую зелёную поляну, откуда донеслись звуки музыки.
Со всех сторон поляну окружали деревья, а на деревьях (всё те же декорации с веточками) сидели волосатые ублюдки эльфы… и пели!

ЭЛЬФЫ (раскачиваясь в обнимку, с зажигалками, флейтой, гитарой, губной гармошкой): («Аквариум» (?), «Под небом голубым…») Примечание: песня в оригинале толкиенистская народная, авторам сего произведения не принадлежит, но редактуру по выкосу травы провести пришлось…
Мы оттянулись в кайф,
Ты кайф нам не ломай,
Ведь мы тебя не трогаем,
И ты нас не стремай.
Мы дринкнем за Любовь,
И просветлеет взор,
И, может, нам приглючится Блаженный Валинор…
Там колосятся травы да цветы,
Там близко не подпустят гопоты,
И споёт на сейшене нам Маглор,
Чей так светел взор незабываемый…
Тусуйся с нами, гном,
Забудь про свой напряг,
Оттянемся мы с п иплами,
И будет всё ништяк…
И песню пропоёт
Вам наш хипповский хор:
О, Элберет, о, «Назарет»

(показывают плакат»),
О, светлый Валинор!
Там некому нас будет огорчать,
Там от «Битл ов» (показывают плакат») мы будем все торчать –
Так поёт на сейшене нам Маглор,
Чей так светел взор незабываемый…

(в течение последних строк обступают гномов, обматывают верёвкой, Бильбо достаёт табличку, все на мгновение тормозят, надевая тёмные очки, затем гномов утаскивают за ширму, двое садятся охранять и «засыпают»)

АВТОР: Короче, несмотря на такую пацифистскую песню, гномы вскоре оказались пленниками лесных эльфов. Бильбо же надел кольцо и незамеченным проскочил во дворец короля эльфов…

БИЛЬБО (с табличкой, топая на месте): («Бременские музыканты», «Я гениальный сыщик…»)
Я – гений в деле взлома,
И с помощью Кольца
Сопру я даже гномов
У эльфов из дворца!
Не смог король, однако,
Лишить охрану сна –
Все дрыхнут, как собаки

(переступает через спящих эльфов) ,
А храп – как от слона!
Меня засов железный
Боится, как огня,
И ключик – как любезно –
Не спрятан от меня…

(снимает связку ирисок «Золотой ключик» с пояса у эльфа)
Как вор, крадусь во мраке,
Ведь роль моя важна:
Стащу ключи без драки (тюкает эльфа по макушке) ,
На кой она нужна!

(из-за ширмы вылазят гномы, держат перед собой решётку)
Тружусь я в разных странах,
Не покладая рук,
И – поздно или рано –
Взломаю всё вокруг…

(«взламывает» решётку и верёвку, вытаскивает из-за ширмы муляжи бочек, надевает их на гномов)
Скорей залазьте в баки –
Они из-под вина,
И поплывём, как раки,
Куда несёт волна!

ТОРИН И ГНОМЫ («плывут» по сцене с бочками на плечах, Бильбо топает, держась за одну): («The Beatles», «Yellow submarine»)
В городок родной плывём,
Эребор его зовём,
Из тюрьмы и налегке
Донесёт нас по реке.
В бочки мы набились все,
И плывём во всей красе –
Как селёдки, боже мой,
Ну и что, зато домой!
Наши бочки прикольнее субмарин,
И намного, блин, –
Так как из-под вин!
Хорошо, что хоть путь туда один –
К людям из долин В винный магазин.

(слышен плеск, дальше слова перекрывают шум потока и стук)

АВТОР: Течение вынесло Торина и Компанию к берегу Долгого Озера, к причалу Эсгарота. В этих местах хорошо помнили Короля-под-Горой. Торин вылез из бочки и срывающимся от волнения (и запаха в бочке) голосом обратился с речью к встречающим:

ТОРИН(покачиваясь): (В. Пресняков-мл., «Странник»)
Я не гоблин, я не эльф,
Я – король-изгнанник.
Я вернулся, сел на мель
И на мели сижу… (садится)
Отворите бочку мне –
Укачался странник!
Я приплыл к вам на волне,
И вот что вам скажу…
(надевает очки, достаёт блокнот, с видом кандидата на выборах)
Дам я народу вспомнить законы,
Жару дракону дам я, дам!
Я же сын Трейна, а значит, внук Трора –
Хватит ничейным быть Эребору!

АВТОР: Поприветствовать Торина вышел сам Бургомистр Эсгарота…

(в окружении пары людей с табличкой «Толпа горожан» появляется бургомистр с портфелем, раскланивается, в таком положении буквой «зю» его и ловит рамка)

ГОЛОС: Бургомистр Эсгарота. Хитёр, коварен, льстив. Обожает власть и деньги. Характер мерзкий. Слава богу, не женат.

БУРГОМИСТР: («Неприятность эту мы переживём…»)
Как я рад, как я рад, милый сударь Торин,
Вам к Горе без преград светлый путь проторен…

(расшаркивается перед гномами, сдувает пылинки)
Если вдруг сможет гном Смога сжить со свету,
Неприятность эту мы переживём –
Новый век мы встретим с новым Королём! (к Торину)
Может, впрямь потекут золотые реки? (к залу)
Или выпадет тут вам уснуть навеки? (в сторону горожан)
Если ждёт вас облом и судьба обеда,
Неприятность эту мы переживём!
Конкурентов нету – будем при своём!

АВТОР: И, подбодрённые в таком духе бургомистром (гномы удручённо сглатывают, достают ножи и вилки) , Торин и Компания отправились к Одинокой Горе…

ТОРИН И ГНОМЫ (маршируют – Торин впереди, двое по бокам, периодически выступая вперёд и возвращаясь на место; Бильбо выглядывает из-за спин): («Любэ», «Прорвёмся!»)
На спящий город опускается туман,
А может, Смог или оптический обман…
Но здесь всё это не впервой,
Тут все рискуют головой,
А нынче гномы объявили Смогу бой!
Драконьей морде мы наставим фонари…

БИЛЬБО (сменяя Торина, жалобно глядит на гномов по сторонам) :
А дверь чем взламывать – никто не говорил!..
Сейчас тротилу б килограмм,
И не шататься по горам!
Но что уж там, когда причислили к ворам…

ТОРИН И ГНОМЫ: (выступают вперёд, синхронно машут вилками вверх и в стороны, скрещивая под звуки ударников)
Да! Наедем мы на Смога, словно трактора,
Да! И не помогут доктора!
Да! Помнём зверюге и капот, и буфера,
Эй, ухнем дракона на-гора!!!

БУРГОМИСТР (сбоку) : Ни пуха, ни пера!..

ТОРИН: Прогнать бы Смога, да найти бы Аркенстон

(«ощупывает» воображаемый камень),
И пусть загнулся бы от зависти дракон!
О, Аркенстон, моя звезда,
Мне без тебя – ну, никуда –
Ведь ты дороже мне, чем глаз и борода!

(гномы дружно крутят у виска)

ВСЕ:
Да! Дракон, не жмёт тебе ещё твоя нора?
Да! Зовут восточные ветр а!
Да! Как упоительны в Морд оре вечер а
Свалил бы, хотя бы до утр а
Срулил бы в номер а!
Да! Забудь, рептилия, про светлое вчера!
Да! Вернуть имущество пора!
Да! Пусть неприступна Одинокая Гора –
Пробьёмся посредством топора,
Прорвёмся, и ура!!!

ТОРИН: Против гнома нет приёма!..

ГНОМЫ (выступая вперёд него :Окромя другого гнома!.. 

АВТОР: Долго, очень долго искали гномы зам ок в потайной двери в логово дракона (гномы топчутся у двери, щупают её, нюхают, Торин злобно и шумно дышит, сидя сбоку) . Бильбо сидел рядом на пороге и размышлял. Он вспомнил короткую остановку в Ривенделле у Элр онда Полуэльфа, тогда, в самом начале похода…

БИЛЬБО (с поклонами и реверансами; в это время гномы на заднем плане вытанцовывают что-то вроде менуэта): (« Обыкновенное чудо», дуэт Эмиля и Эмилии )
Ах, вы помните, король, как у Элр онда Мы гостили, когда начался поход…

ТОРИН (в том же духе) :
Вот что, Взломщик, я скажу,
Я давно уж тут сижу,
Но сиденье проку нам не принесёт.

БИЛЬБО:
Ах, вы помните, что он прочёл на карте,
Этот шифр был весьма, весьма непрост:
Лишь тогда используй ключ,
Когда солнца тусклый луч
Упадёт на дверь и прострекочет дрозд (делает «ласточку», падая на Торина) .

ТОРИН (придушенным голосом) :
Взломщик, ты, скажу без лести,
Гений, несмотря на рост.
Солнце здесь и дверь на месте,
Ключ при мне

(достаёт гаечный разводной ключ, замахивается на Бильбо), а вот и дрозд!

(вылетает Дрозд, фотомодельно улыбается в рамку)

ГОЛОС: Дрозд. Старая, мудрая птица. Характер вздорный. Не женат.
Отлично понимает Всеобщий язык и владеет некоторыми иностранными…

ДРОЗД: Car! Car!

(звучит «Я ворона, я ворона…», дрозд сматывается с рамкой)

ТОРИН: К чёрту дверь! Ну, вот мы и дома!

(скрип двери, все входят, свет гаснет, когда он зажигается,
гномы в панике вылетают обратно с криками «Дом, милый дом!!!»)

ТОРИН (оборачиваясь к Бильбо): («Браво», «Конечно, Вася…»)
Достоин Взломщик наш поклона,
Сейчас в пещерку он пойдёт.
Он лучше всех ворует у драконов –
Вот и украдёт!

(в это время Бильбо вопит: «Ой, не нравится мне это…
Не надо, я вам говорю! Руки, руки уберите! Ааааааа!!!!!»,
его вталкивают в дверь, слышится звук падения и звон монет)

ТОРИН И ГНОМЫ:
Вернётся он с пещеры нашей,
Причём, вернётся не один,
А с драгоценной золотою чашей…
С ним мы победим!

(Бильбо, выходя, надевает чашу на голову Торину)

Спрос ите нас – ответим мы без провол очек,
Кто лучше всех умеет резать пауков,
Кто лучший в мире мастер по сплавленью бочек,
На это каждый ответит, каждый ответит…

(Бильбо красуется; гномы, кряхтя, снимают чашу с застрявшего в ней Торина, возможно, пытаются изобразить твист)
Конечно, Бильбо! Бильбо! Бильбо!
Ну, кто его не знает! Бильбо! Бильбо! Бильбо! (Бильбо: Заело?!)
Он про-фес-си-о-нал!

(слышится мелодия из «Профессионала», гномы с грохотом срывают чашу с Торина)

АВТОР: Все было бы хорошо, да только вот дракон вскоре проснулся…

(гномы разбегаются, вылезает Смог, вертит мордой, попадая в рамку)

ГОЛОС: Смог Ужасный. Дракон, и этим почти всё сказано. Хитёр, коварен, скуп, мстителен. Характер отвратительный. Не женат. А на ком?

СМОГ (поступательно выползая): («Как Львёнок и Черепаха пели песню», «Я на солнышке лежу…»)
Я на золоте лежу,
И на золото гляжу…
И лежу, И сижу…
Надоест – так похожу!

(в проигрыше задняя половина дракона с табличкой «Хвост» вытанцовывает нечто автономное, Смог передвигается за ширму, выглядывает сверху, устроившись на стульях)

Кто-то там-там-там идёт (поднимает ухо),
Что-то там-там-там крадёт… (приглядывается)
Ну, а я всё лежу –
Я и лёжа угляжу!
Если, типа, Смог лежит,
Не считай, что вор сбежит.
Ля-ля-ля, жу-жу-жу

(хвост заплетается в разные стороны),
Ща взлечу и докажу!!! (расправляет крылья)
Хорошего Смога должно быть много!!!

(слышен гул, грохот, звуковые эффекты летящего самолёта и т. д.)

ТОРИН И ГНОМЫ (пробегая по сцене): Спасите-помогите! Спасайся, кто может! Runfor yourlife!!!

(свет гаснет, гул затихает, выносятся «сокровища»)

АВТОР: Бильбо и гномы скрылись от гнева дракона в туннеле.
К полудню следующего дня Бильбо был уже готов ко второй вылазке в логово…

(слышен звон монет, зажигается свет, Бильбо надевает табличку «Здесь нет никого», Смог достаёт другую – «А если гранату бросить?», после чего Бильбо переворачивает табличку: «Так ведь нет никого!»)

СМОГ:
Не стесняйся, воришка.
Сиди, где сидишь.
Я не вижу тебя, но слышу, как дрожат твои пальцы.
Протяни свою правую руку… и бери что хочешь…

(Д. Гурцкая, «Ты здесь…»)
Я знаю точно: ты здесь!
Мне надо срочно поесть…

(повязывает салфеточку)
И ведь не то, чтоб уже хотел –
Так надо для пользы дел…
Спустя один только миг
Ты обратился бы в пшик –
Тебя раз плюнуть испепелить

(достаёт зажигалку),
Вот только куда палить?
Ты где???
Чувствую я тебя,
Слушая и сопя…

(ощупывает лапами воздух)
Ты здесь! Только вот не видать,
Что ж мне теперь – гадать?

(достаёт колоду склеенных скотчем карт) Ты кто? И где?!

(в течение арии Бильбо крадётся и крадёт всё, что попадается)

БИЛЬБО: («Ти ж мене підманула…»)
Вы спросили: «Где ты, кто ты?»
Что Вам, право, за забота?
Что в персоне Вам моей,
О грознейший из червей?

(вешает Смогу на уши пакет сухой лапши)

СМОГ (ГОЛОВА) (снимая пакет):
Ты ж мне лапшу не вешай,
Ты ж меня не сбивай!
Сам знаю, что грознейший!..

ХВОСТ (забегает вперёд, суёт пакет в пасть): А хотя, давай, давай!..

ГОЛОВА (выплёвывая пакет): Шлея под хвоШт попала!

БИЛЬБО:
Мне сказали: Смог ужасен –
Глаз остёр, рассудок ясен…

(пальцем у виска, глаза в кучу)
И твердит о Вас молва –
Нет опасней существа.

СМОГ:
Да, и замечу сразу:
Средства от Смога нет

(выпендриваясь)
– Я ж себе из алмазов
Заказал бронежилет!

БИЛЬБО (в сторону):
Средства, может быть, и нету…
Только в нём дыра – с монету

(поднимает монетку, примеряет к Смогу)
– В помощь стр елам иль ножу,
Фиг тебе про то скажу!

СМОГ:
В общем-то, если честно,
Прежде, чем разорвать,
Мне вызнать интересно:
Как тебя, воришка, звать?
Знаешь мое ты имя,
Сам-то ты кто таков?
Гном или просто с ними?
Зря пахал на дураков! (стучит по лбу)

БИЛЬБО:
Ваша милость метит в точку!
Я зовусь Ездок на Бочках,
Гость Орлов,
Клинок во Тьме

(изображает руками бочки, крылья),
И пяток имён в уме…
Я Невидимка малый,
И потому сейчас
Мухой с Пчелиным Жалом
Улетучусь я от Вас!

(топот ног, звон монет) СМОГ: ЧТОООООООООО?????????????????

(гоняется по сцене за Бильбо, слышится рёв пламени) БИЛЬБО (убегая) : Спасите-помогите! Спасайся, кто может! Run for your life!!!

СМОГ: ONE, TWO, THREE… FIRE!!!

(гаснет свет, Смог смывается за ширму)

АВТОР: После того, как дракон покинул свою берлогу, Торин и компания отважились, наконец, заглянуть в свои былые владения…

(гномы вылазят из туннеля, хватают и тырят всё вокруг)

ТОРИН: («Ирония судьбы, или С лёгким паром!», «На Тихорецкую…»)
На Эсгаротскую дракон отправится,
А значит, золота у нас прибавится!

ГНОМЫ:
Уж не обманутся на сей раз вкладчики,
И не достанутся, и не достанутся, и не достанутся,
И не достанутся счет а захватчику!

БИЛЬБО:
Уж не пойму – кто от кого спасается,
Да это Взломщика и не касается,
Но, видно, бросил уж Дракон поместие…

ВСЕ (хлопая друг с другом пятернёй о пятерню):
И двинул к Озеру, и двинул к Озеру, и двинул к Озеру,
И двинул к Озеру – вершить возмездие!..

АВТОР: В отсутствие Смога гномы кинулись любоваться сокровищами (гномы с дебильным видом («ГрЫбочек!!!») обнюхивают и оглядывают «клады») . Торин же ходил вокруг и призывал всех искать Аркенстон – Сердце Горы…

ТОРИН: Ищите его, олухи! Если вы найдёте этот камень, вы станете богаче наместника Гондора…

ТОРИН И ГНОМЫ: (А. Розенбаум, «Вальс-бостон»)
Под ковром из жёлтых денег,
Во дворце пустом,
В темноте переливаясь
Без оправы,
Ждёт владельца, словно пленник,
Камень Аркенстон –
Там темно, и давно
Его не видел никто…
Улетел дракон-мучитель
Рушить Эсгарот,
Улетел, и мы дорв ались
До халявы…

ТОРИН:
Аркенстон скорей ищите –
Если кто найдёт,
Должником старый гном
Вам будет век напролёт…

Как часто вижу я сон,
Тот удивительный сон,
Где я в руке своей сжимаю Аркенстон…

ГНОМЫ:
Драконы падают вниз,
Эльфийский слышится визг…

ТОРИН: Не уходи, побудь со мной, ты мой каприз…

БИЛЬБО:
Что там бубнит он про сон?
А это что? (недоверчиво, брезгливо поднимая за ниточку) Аркенстон?!
Отдам пот ом, а то поблизости дракон…

(все уходят из зала)

АВТОР: А в это время в Эсгароте завидели летящего дракона…

(дракон становится на стулья и «парит» над ширмой, Бэрд с бургомистром стоят на краю сцены)

БУРГОМИСТР: Что это? Кто это? СМОГ: «Кто? Что?»… Дракон в пальто!!!

АВТОР: Бургомистр был в панике. Только один человек сохранил присутствие духа – Бэрд Лучник…

(бургомистр вынимает из портфеля рамку, подносит Бэрду)

ГОЛОС: Бэрд Лучник. Потомок Гириона, короля Дейла. Понимает язык птиц и зверей.
Хмур, угрюм, спокоен, бесстрашен. Характер твёрдый, нордический. Не женат.

(на заднем плане слышится гул, грохот, звуковые эффекты летящего самолёта и т, д.)

БЭРД: («Белое солнце пустыни», «Ваше благородие…»)
Ваше благородие, господин начальник,
Вас спешу расстроить я новостью печальной

(достаёт платок, утирается, протягивает бургомистру):
В полукилометре Смог от нас завис
На восточном ветре, воздух отравив…

(зажимает нос)
Верьте, иль не верьте – кто-то прогневил –
Эка мордой вертит, эк её кривит!

(кивает в сторону Смога, бургомистр чешет в затылке)
Ваше благородие, надо ж что-то делать –
Город наш героями уж больно оскуделый

(картинно ищет),
Нет Элр онда здеся.
Тингол? Но, увы… (делает жест, будто снимает шапку)
Арагорну – десять… (показывает рост младенца)
Просто хоть реви!
А из Лихолесья – зови, не зови…
Словом, если взвесить – не остановить…

(изображает тяжесть на весах)
Ваше благородие, хватит благородить!
Вон, прошёл, уродина – низко, к непогоде…

(Смог пригибается к ширме)
Вы ущерб измерьте – он вас удивит,
Если верить смете («шуршит» пальцами) – не на что ловить.
Может гад, заметьте, всех нас придавить –
Повезёт нам в смерти…

СМОГ: ЛИШЬ БЫ НЕ В ЛЮБВИ!!!

 АВТОР: И тут появился всё тот же дрозд, который слышал, как Бильбо рассказывал гномам об уязвимом месте на брюхе Смога…

(звучит «Вы слыхали, как поют дрозды?»)

ДРОЗД (подлетает к Бэрду сзади, вцепляется в плечо): КАРРРР! КАРРРРР!!! (Земфира, «У тебя СПИД»)
Птицы не спешат бросать слова на ветер –
Послушай пичужку, хоть ради шутки,
И она расскажет о большом секрете:
У Смога в кольчужке нашлись промежутки!

(разворачивает схему Смога)

БЭРД (стряхивает дрозда, изучает схему):
Над городом – Смог,
А город – Эсгарот,
Но случай помог,
А стало быть – вперёд!
Я – меткий стрелок

(достаёт автомат),
И значит,
Смог умрёт!
Я стрелок,
И значит, вот!..
Не-подведи-меня-моя-стрела-а-а!!!

(выпускает очередь из автомата, слышен свист стрелы, рёв дракона,
Смог выхватывает стрелу, втыкает в хвост, хвост возмущённо перетыкает её ближе к голове)

СМОГ (припадая на крыло): (Земфира, «До свиданья…»)
Дрозды распевают – такое бывает…
Я вишу в небе,
Меня убивают, пока я зеваю –
Выспаться мне бы…
И ведь попадают – нахальства хватает! (А также прицела)
И я возмущаюсь: ведь не помещаюсь В их озере целый я!

(дракон вылезает на сцену, нарезает круги, драчка головы с хвостом заканчивается тем, что обе половины втыкают стрелу посередине, типа дракона «разрывает пополам»)
До свиданья,
Мой любимый город!
Круто, блин, попал я,
Но не на TV…

(на подголосках хвост вытанцовывает уже совсем автономно)
Все страданья
Прекратятся скоро,
Жить осталось мало –
Что за се ля ви!!!
До свиданья-а-ААА!!!

(звуковые эффекты падающего самолёта, все разбегаются, хвост сматывается в зал,
голова «улетает» за ширму, раздаётся удар, вопль дракона)

СМОГ:
Гоб…блин горелый!!!
ОЗЕРО ЗАМЁРЗЛО!!!

ГОЛОС:
Смог Ужасный умер от
Чрезмерного Употребления Гномов!

(возвращаются Бэрд, бургомистр и горожане, свет приглушается)

 ХОР ГОРОЖАН: («Бандитский Петербург», «Город, которого нет»)
Тишь и благодать, никаких тревог,
Только иногда булькает Смог…

(к строю горожан присоединяется хвост)
Славься, Бэрд, славься, Бэрд, наш спаситель от бед

( Бэрд показательно смущается),
И возглавь этот город, которого нет!

(отбирают у бургомистра портфель, вручают Бэрду)
Смог последний здесь свой нашёл приют…
Бэрдовскую песнь люди поют:
Смелый Бэрд, королём оставайся сто лет
И отстрой этот город, которого нет!

(раскачиваясь с зажигалками)
Жить у воды теперь в напряг –
Там помер враг, и фиг отчистишь…

(достают из-за ширмы «шкуру» дракона)
Пусть до него один лишь шаг,
Но этот шаг не ст оит жизни!..

(слышна мелодия «Осанны» из «Иисус Христос – суперзвезда», хвост смывается обратно в зал)

БИЛЬБО: Ох, рано, поют осанну…

(гаснет свет)

КОНЕЦ ШЕСТОЙ СЕРИИ

СЕДЬМАЯ СЕРИЯ. ПОСЛЕДНЯЯ БИТВА

(на сцене Бэрд с горожанами)

АВТОР: Став королём, Бэрд призадумался, на какие шиши ему восстановить Эсгарот подальше от загаженного озерца
(Бэрд открывает портфель, вытряхивает – там пусто) . И додумался.

БЭРД (недоумённо отбрасывая портфель): ( Ю. Кукин, «А я еду за туманом…» )
Да, конечно, это странно, очень странно,
Но такая жизнь жестокая игра.
Погребальным возвышается курганом
На востоке Одинокая Гора…

(вглядывается из-под ладони в зал)
Без причины и резона
Эсгарот сожжён драконом

(осматривается) ,
А в пещере груды золота лежат…

(с видом пришедшей идеи подбирает портфель)
Эти деньги будут наши по закону,
По закону, кто нашёл, того и клад…

(отходит с горожанами на край сцены)

АВТОР: А к Горе уже двигался отряд лесных эльфов под предводительством короля Трандуила. Дозвались-таки из Лихолесья…

(появляется Трандуил в окружении двух эльфов с табличкой «Эльфийска ратть», которые подносят ему рамку)

 ГОЛОС: Король Трандуил. Глава лесных эльфов. Умён, настойчив, злопамятен
(Трандуил отпускает по подзатыльнику эльфам).
Недолюбливает гномов (Трандуил корчит рожу).
Характер спокойный… не угадали, женат, имеет сына Леголаса (раздаётся писк младенца). С ним вы еще встретитесь…

ТРАНДУИЛ:
Понимаешь, это просто, очень просто,
Просто старый Смог, убийца и бандит,
Был давно нам в горле костью очень острой

(подносит руку к горлу),
А теперь, хвала Вал арам (воздевает руки) , он убит.
П олно мерить лес кругами

(два эльфа ходят вокруг Трандуила),
П олно землю рыть рогами

(эльфы недоумённо глядят на него, пожимая плечами),
Пусть друзья узнают это и враги –
Эльфы едут, эльфы едут за деньгами,
Возвращать невозвращённые долги…

(отходят на противоположный Бэрду и горожанам край сцены)

АВТОР: И вот два войска – одно людей, другое – эльфов – подошли к Горе. А с севера подходило ещё одно: двоюродный брат Торина, Даин, услышал о происходящем…

(на центр сцены выходят гномы Даина с табличкой «Армия Даина», держа перед ним рамку)

ГОЛОС: Даин Железностоп. Король гномов Железных Холмов. Смел, отважен, хорошо владеет мечом (Даин показательно поднимает топор), а ещё лучше – топором. Ради родственников и денег пойдёт на всё (гномы бросают под ноги Даину, как в своё время Торину, табличку с надписью «Всё», тот наступает на неё). Характер суровый. Не женат.

ГНОМЫ:
Третьи сутки встречный ветер мы бодаем,
Сталью блещет наш непобедимый строй.
Нас ведёт наш государь, Железный Даин

(Даин опускает на глаза маску из фольги),
На защиту Королевства-под-Горой.

ВМЕСТЕ С ДАИНОМ:
Люди маются долгами,
Эльфы едут за деньгами,
Но напрасно делят шкуру на двоих –
Гномы, топая стальными сапогами,
Защищать идут сородичей своих.

АВТОР: Тем временем люди и эльфы осадили Гору и послали (выразительные жесты) к Торину парламентёров, требуя отдать часть сокровищ…

БЭРД (выходит вперёд, скидывая капюшон): («Нотр-Дамм де Пари», «Belle»)
Смерть от руки людей пришла дракону,
Бэрд требует добычи по закону!

(тычет в открытый портфель, надевает капюшон, отступает назад)

ТОРИН (выходит вперёд, скидывая капюшон):
Бред! Едва один грабитель сдох – и вот опять!
О, наши деньги, люди смеют вас желать!!!

(изображает «руки загребущие»)
На наших кладах – рока вечная печать…

(стукает по ладони воображаемой печатью, надевает капюшон, отступает назад)

ТРАНДУИЛ (выходит вперёд, скидывая капюшон, достаёт калькулятор):
К тому же нас забыли вы в расчёт принять!
Вред вы наносили нам на протяженьи лет –
За Сильмарил вам забывать должок (грозит пальцем) не след!..

(надевает капюшон, отступает назад)

ТОРИН (выходит вперёд, озверело скидывая капюшон, отбирает у Бэрда автомат):
О, Трандуил, мне недосуг трындеть с тобой –
Приму в расчёт, пущу в расход вас всей толпой!

(надевает капюшон, отступает назад)

БЭРД (выходит вперёд, скидывая капюшон):
Это ваше последнее слово?

(надевает капюшон, отступает назад)

ТОРИН (выходит вперёд, скидывая капюшон): Последнее!

(надевает осточертевший капюшон, отступает назад)

БЭРД (выходит вперёд, естественно, скидывая капюшон):
Тогда вместо меня заговорят луки!

(подзывает горожан, надевает капюшон, отступает назад)

ТОРИН (выходит вперёд, скидывая капюшон): Что вы говорите!..

(трясущимися руками надевает капюшон, отступает назад)

ТРАНДУИЛ (выходит вперёд, скидывая капюшон):
Вы крепко сели на мель, Торин.
А всё из-за того, что вы слишком жадный…

(все облегчённо скидывают капюшоны, утирают пот и расходятся)

(гаснет сет, зажигается слабая лампа)

АВТОР: Наступила ночь. И этой ночью маленький хоббит Бильбо Бэггинс решился на очень большой Поступок…

ГОЛОС: Маленький хоббит. Большой поступок. Не женаты.

БИЛЬБО (с табличкой): (Земфира, «Хочешь?..») Пожалуйста, только не в глаз!

(лампа направляется Бильбо в глаза) Факел, блин, запарил светом! Огляделся, взял алмаз…

(тянет за ниточку Аркенстон) Нет хвоста? Да вроде, нету…

(мимо по сцене пробегает драконий хвост с табличкой, навстречу хоббиту выходит Бэрд, Бильбо предлагает ему алмаз, Бэрд сомневается, оглядывает «камень»)
Хочешь, Бэрд?
Кармашек шире!
Хочешь – делай перемирье!
Хочешь – так бери шустрее,
Я пополз назад…

(Бэрд берёт Аркенстон, пожимает руку Бильбо, тот морщится и сматывается)

АВТОР: Наступило утро (зажигается свет) . И, хотя с севера уже подходила армия Даина, люди и эльфы поставили Торину ультиматум – часть сокровищ за Аркенстон!

(Бэрд, люди, Трандуил и эльфы дразнят Торина Аркенстоном)

 ТОРИН (подпрыгивает, пытаясь отобрать алмаз): («”Юнона” и “Авось”», «Я тебя никогда не забуду…»)
Аркенстон!
Моё счастье и чудо!
Мне тебя нет милее и ближе…

(Торин и гномы становятся навытяжку по типу «Стреляй в грудь коммуниста!»)
Я тебя никогда не забуду,
Если вдруг никогда не увижу…

 ТОРИН И ГНОМЫ:
Подлый Взломщик – таится он где-то –
Неприятелю главное выдал!
Возвращаться – плохая примета.

ТОРИН:
Век бы я тебя, гада, не видел!
И клянусь я: посланцам людишек
Отвалю драгоценностей груду,
И опять Аркенстон свой увижу,
Только фиг я подставу забуду!..

АВТОР: И тут появился Гэндальф.

 ГЭНДАЛЬФ:
Ну что, Дубощит, перехитрил вас Бильбо Бэггинс?
Он замечательный хоббит! (гладит Бильбо по голове)

ТОРИН: Он был бы ещё замечательней, если бы болтался на рее! (делает соответствующий жест и скрЫпящий звук)

ГЭНДАЛЬФ: Тш-ш-шш!

ГНОМЫ: («По следам Бременских Музыкантов», «Такая-сякая»)
Бильбо Бэггинс – парень бравый,
Нет на хоббита управы…

ВМЕСТЕ С ТОРИНОМ: Выкуп в ыплачу, иначе Аркенстон обратно спрячут!

ТОРИН: Поганец, мошенник…

ГНОМЫ (окружая Торина): Похитил Аркенстон!

ТОРИН: Мерзавец, изменник…

ГНОМЫ (окружая Торина): Пошёл отсюда вон!

ГНОМЫ ВМЕСТЕ С ТОРИНОМ:
Вот ведь горе да страданье –
Дали Взломщику заданье,
Всё он выполнил в ажуре,
Но проворовался, жулик!

ГНОМЫ (окружая Торина):

ТОРИН: Паршивец, разбойник…

ГНОМЫ (окружая Торина): Похитил Аркенстон!

ТОРИН: Убивец, безбожник…

ГНОМЫ (окружая Торина): Пошёл отсюда вон!

ГЭНДАЛЬФ (с пафосом, становясь в позу «Родина-мать зовёт!»): Стойте! Не время искать виновных!

( Вставай, страна огромная )
Со злобою накопленной,
Из-под Туманных гор
Волной несутся гоблины
Сюда, под Эребор.

ВСЕ:
На нас, рыча и гикая,
Без страха и стыда
Идет орда великая,
Голодная орда!

ТОРИН:
Я буду драться за троих!
Нет, за четверых!
За двенадцать!
За тринадцать!
За…

ДАИН: А сын Азога? Он идет?

ГЭНДАЛЬФ: Болг?

ДАИН: Да, да… Его звали… Болгом.

ГЭНДАЛЬФ: Он у них конунг. И верховодит всей этой бандитской шайкой.

(на сцену вылезают гоблины с табличкой «ЛИгЕон гоблинАв» и варги, гоблины прут перед Болгом рамку)

ГОЛОС: Болг. Вождь гоблинов, сын Азога, убитого Даином в Мории. Злобен, свиреп, коварен, жесток. Много дерётся и всегда жаждет крови (Болг высовывается из рамки с рыком «Крови!!!») . Характер невыносимый. Не женат. Ещё бы…

БОЛГ: Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать… гы-гы-гы… мёртвым…

ГОБЛИНЫ (размахивая ятаганами) : («Ничего на свете лучше нету…» «Менестролльская», O Сауроныч)
Ничего на свете лучше нету,
Чем поджарить эльфа, как котлету –
Дух уйдёт навек – к вал арам в гости,
Псы сожрут (обращаясь к волкам) оставшиеся кости!
(2 раза)
Мы своё призванье не забудем –
Мы великий мрак приносим людям!
Если ночью ни фига не видно
(размахиваются друг другу в глаз)
Светит нам маяк Ородруина,
Светит нам маньяк с Ородруина…
Убивать врагов – святое дело,
Чтобы сталь мечей не заржав е ла!
Тем, кто умер, не страшны тревоги:
У Мельк ора тоже есть чертоги!
(2 раза)

БОЛГ: Убирайтесь, недоноски! Валите с нашего Севера и от нашего золота к себе в норки!

БИЛЬБО (вполголоса): Да пожалуйста-пожалуйста…

ТОРИН (руки в боки): С ВАШЕГО Севера?! От ВАШЕГО золота?! Это НАШ север! НАШЕ золото! НАША Гора!..

БОМБУР (гнусаво): И мы её доим!..

ГЭНДАЛЬФ: Север, гы-гы-гы… Золото… Золото принадлежит, гно… гы-гым… (оглядываясь на Бэрда) лю… гым… Хотя!.. (придя к решению) М-да-а!.. Оставьте моё золото в покое – на моём Севере!

БОЛГ (заговорщицки ухмыляясь): Сойдёмся, гы-гы-гы, на НАШЕМ золоте, дружище, если не хочешь стрелу в спину…

ТОРИН: Мордорский орк тебе дружище! Кончай переговоры! Хороший гоблин – мёртвый гоблин! Эреборский, ха-ха, северный гоблин!

ДАИН (поднимая топор): Да он по батюшке покойному соскучился… Так без проблем! Воссоединим семью!

ГНОМЫ: БАРУК КАЗАД! КАЗАД АЙ-МЕНУ!!!

ЛЮДИ: ЗА ЭСГАРОТ!!!

ЭЛЬФЫ: А ЭЛБЕРЕТ ГИЛТОНИЭЛЬ!!!

ГОБЛИНЫ: ША ПУШДАГ БОБХАШ СКЕЙ!!! ЛУГБУРЗ! ЛУГБУРЗ!

(шум битвы, перемежающийся приведёнными выше возгласами и тяжёлой музыкой, под эти звуки разворачивается батальная сцена – гоблины бросаются в наступление, все остальные отбиваются)

ГНОМЫ (выступают вперёд, битва замирает, движутся – в замедленном темпе только те, кто исполняет свои слова): («На войне как на войне», «На поле танки грохотали…»)
Нас извлекут из-под обломков
Когда-нибудь, но не сейчас…
Вот что-то охнул Торин громко
(Торин охает и картинно падает) ,
И Болг промчался, как КамАЗ…

(Болг медленно проходит мимо) Кого-то грохнул Бильбо фомкой, Но промахнулся в этот раз…

(Бильбо не глядя тюкает плашмя кинжалом, попадает по Торину, гномы замирают)

ЛЮДИ (выступают вперёд): У них кривые ятаганы

(щупают клинки у замерших гоблинов),
В глазах раскосых злость блестит…
Они сметут нас ураганом,
Сейчас, похоже, нам влетит!
Ох, всё как будто не по плану –
Один сплошной аппендицит!

(отирают со лба пот и замирают)

ЭЛЬФЫ (выступают вперёд):
Они нас насмерть запинают
Иль пустят всех на холодец (облизываются),
И лишь вал ары (воздевают руки) точно знают,
Какой готовят нам конец –
Не всем на ш ару прокан ает
Войти во «Властелин Колец»…

(показывают кассету с первой частью «Властелина», все «оживают», примыкают к движущимся, выстраиваются стеной напротив гоблинов и варгов)

ЛЮДИ: («Любэ», «Давай, за…»)
Давай, за нас, давай, за Эсгарот…

ГНОМЫ:
Давай, за всех, кто под землёй живёт…

ЭЛЬФЫ:
За Элберет и Западный Оплот…

ВСЕ:
За этот долбаный поход!

Давай, за них, давай, за нас…
И за Итил, и за Минас,
За Казад-Дум и Эребор,
За Эсгарот и Валинор…
Давай, за вас, давай, за нас –
И за Кольцо, и за алмаз,
За боевые времена
Давайте сдвинем племена!

ЛЮДИ: Давай, за тех…

ЭЛЬФЫ: Давай, за всех…

ГНОМЫ: Давай-давай…

БИЛЬБО: А это кто?!

(вылазит Беорн в вывернутой наизнанку шубе, по одному тюкает кулаком гоблинов и варгов)

БЕОРН: («Семнадцать мгновений весны», «Мгновения»)
Не думай о медв едях свысока,
Не сбрасывай со счёта их заведомо –
Мир держится почти наверняка
Медв едями, медв едями, медв едями… (тюк)
У каждого медведя свой резон,
Свои размеры лап (протягивает) , свои отметины…
Услышал звон, надел комбинезон (поправляет шубу)
Пора знакомить гоблинов с медв едями! (тюк)

ВСЕ:
Исполнил человек медвежий долг
Перед собою, жизнью и соседями…

БИЛЬБО (стуча по лбу):
А надо ж было просто думать, Болг (Беорн тюкает Болга, тот падает) ,
И не пытаться воевать с медв едями!

ВСЕ (устрашённо): Медв едями, медв едями…

(в танце маленьких лебедей «вылетают» орлы, дотюкивают оставшихся врагов)

ОРЛЫ: («Орлёнок»)
Орлёнок, орлёнок,
Взлети выше солнца
И камнем в толпу упади (тюк)
Пусть ужас воздушной тревоги несётся
Из гоблинской вражьей груди
И самый тщедушный пусть вечно трясётся,
В финале оставшись один!
Орлёнок, орлёнок,
Летят эскадроны
Победной гурьбой, как стена… (тюк)
Агрессор нехилый, зато оборона
Воздушным десантом сильна –
В роду Гваихира орлят миллионы,
И гоблинам будет хана!

(слышны звуки атакующего истребителя, свист пуль, постепенно шум умолкает)

АВТОР: Король Под Горой, Торин, сын Трейна, внук Трора, прозванный Дубощит, был смертельно ранен в бою…

(все расступаются, посреди сцены на тряпочке валяется Торин)

ТОРИН: («Операция “Ы”…», «Постой, паровоз…»)
Прощай, Эребор, гномы, эльфы и люди,
Простите, кому чего сказал…
Мне Мандосу-Намо приказано будет Вот-вот показаться на глаза…

(Бильбо подходит к Гэндальфу, открывает рот под фонограмму:
«Вы не скажете, который час?»,
Гэндальф «отзывается»: «Чего?»
и затыкается от тюка или зажимания рта; освободившись, «орёт»:
«Ты что, офонарел?!»; Бильбо смущённо «отвечает»: «Я тренируюсь…»,
на что Гэндальф заговорщицки кивает на Торина: «Тренируйся, вон – на нём!»)

ТОРИН:
Встречай меня, Мандос, в чистилище гномьем,
Воздай мне за то, как жил вчера…
Прощайте, команда! Жалею об одном я –
Что сдуру на Бильбо наорал!

(Бильбо подходит к нему, открывает рот под фонограмму: «Вы не скажете, сколько сейчас градусов ниже нуля?», Торин пытается «ответить»: «Чего-чего?», получает по кумполу, Бильбо «оправдывается»: «Тяжело в учёбе – легко на работе», на что Торин косится было в сторону Гэндальфа: «Тренируйся, лучше, вон…»; Гэндальф делает страшную рожу, Торин «передумывает»: «На кошках!»; Бильбо пожимает плечами: «Пожалуйста…»)

 ТОРИН:
Замри, барабан!
Не стучите, подковы!
Ах, если б вернуться мне назад!
Нам выпало немало: от взлома бытового
До боя… И всем спасибо за!..
Желаю до финала дойти без остановок,
А я уж нажму на тормоза…

(все бурно рыдают друг у друга на плечах)

ТОРИН:(«Д’Артаньян и три мушкетёра», «Есть в графском парке чёрный пруд…»)
Есть в Кхазад-Думе чёрный грот,
Что строил мой народ –
И он уже зовёт… Ну, вот…

(типа, умирает)

АВТОР: В гробницу к Торину положили Аркенстон – пускай король владеет им вечно (Гэндальф дует на Аркенстон, бросая его на Торина, Торина накрывают полами той же тряпочки) .Даин, новый Король-под-Горой, учёл все недоработки и перегибы (Даин тихонько пинает лежащего за ним Торина) , заключил мир с людьми и эльфами (пожимает руки Бэрду и Трандуилу, выписывает им «чеки») и поделился сокровищами. А Бильбо Бэггинс… что Бильбо Бэггинс?

ВСЕ (выстраиваясь полукругом за Бильбо, по строчке): («Мы начинаем КВН…»)
Снова Бильбо Бэггинс
Выглядит весьма достопочтенным,
Снова в холе, в неге –
Причесался, нацепил кушак,
Это значит – хватит!
Это значит, финиш похожденьям!
Значит – к дому, к хате
Он отсюда поспешит – итак…

БИЛЬБО (выступая вперёд):
Я начинаю этот путь,
Для чего? Для чего?
Чтоб повторить когда-нибудь
Свой маршрут кочевой.
Пусть я не видел все края,
Не прошёл всех дорог,
Но не жалею больше я,
Что шагнул за порог.

ВСЕ (по строчке):
То ли ещё будет!
Любопытно это нам до см ерти,
Что мы скажем людям
Через семьдесят, примерно, лет?
Что там с нами всеми –
Вы узнаете ещё, поверьте,
Ну, а нынче – время
Расставаться, господа – привет!

БИЛЬБО, ГЭНДАЛЬФ (выступая вперёд):
Еда и золота мешок (показывают)
Налицо. Налицо!

(Гэндальф тычет Бильбо лицом в пакет с лапшой)
Повешен меч на ремешок (опять показывают) ,
Вот карман, там – Кольцо.

ВСЕ:
Немало в будущем у нас
И мечей, и колец,
Но это будет не сейчас,
А теперь – всё, конец!

(звучит мелодия «До свиданья…» Земфиры, выносят афишу «Хоббит, или Одна нога здесь, другая там», выбегает хвост Смога с табличкой «Ноги, крылья… Главное – ХВОСТ!!!»; Бильбо в последний раз показывает табличку «Здесь нет никого», его с трудом (на ощупь) утаскивает со сцены толпа в защитных очках)